TEMPTATION

Concord grapes

The grapes ripening on the vine
tease me with their heady scent
A little handful would be fine
but between us stands a fence

barring my covetous hands from
the grapes ripening on the vine.
But they, in many clusters, come!
Surely the neighbors will not mind

a few berries sating my tongue.
Oh, how they shine like amethysts.
The grapes ripening on the vines
are bursting with high summer’s gifts.

They are tempting,   I walk away
from that treasure that is not mine
No fence is needed to keep safe
the grapes ripening on the vine.

~~~~

For DVERSE’s Open Link Night

 

Happy Sunday evening, my friends. 🙂

Advertisements

17 comments

  1. ah, we reaped a good crop of grape this year…i have plenty of jars of jam if you want some….smiles…they are sure beautiful…love your relating them to little jewels on the vine…

  2. Beautiful poem, Imedla. And as Jmsabbagh said, beautiful imagination. Now I too feel a longing for those grapes of my screen…pity that a computer screen exists between me and them…pity those grapes don’t exist anymore… 😉 Purple grapes are my favourite kind of grapes. That makes your photo and and eating grapes double tempting.

    • Mabel, if you like the photo, feel free to download it to your PC.
      This grape variety is called Concord Grapes. Yes, the one used for juices and wine. The berries are very sweet (and intoxicating) and fragrant. But it has seeds and chewy skin. In other words, they are not very good for eating, but wonderful for jams and juices. They are quite common in our traditionally Portuguese neighborhood.

  3. Very cute — both with humor and a serious note.
    btw – in American English, we say “on the vine”, not “in the vine”.
    Not sure about the English in your part of the world — there are lot of them.

    • Oh, imagine that. I replied this morning and it appears it did not get in.

      Anyway, thanks a lot for the correction. I updated my piece right after I saw your comment and replied then, too. Prepositions “in”, “on”, and even “at” often confuse me. Normally, I have my native English speaking husband read through my work for corrections but I did not do that last night. Thanks again.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s